为深入开展学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育,进一步深化和巩固学院(系)和机关党支部结对共建,促进学院与机关部门之间的工作联动,4月10日下午,日语系党支部联合国际合作与交流处党支部召开“理解当代中国、讲好中国故事”主题研讨会,就外语专业教学以及外籍教师管理、学生出国境交换留学期间如何有效地进行“理解当代中国、讲好中国故事”引导和做好管理服务工作开展了深入探讨。会议由日语系党支部组织委员胡海燕主持。
会议伊始,日语系党支部纪检委员周莉结合《2024全国两会重要文献翻译讲座》学习经历,做了题为“如何在外语专业教学中落实好‘理解当代中国、讲好中国故事’的育人使命”的交流分享,强调了在做外宣工作或者翻译工作中,需要面向不同受众群体采取不同的翻译策略,从而形成有效沟通,同时在翻译习近平新时代中国特色社会主义思想的核心理念上,要坚持字对字意译,以争夺话语权、塑造大国形象。
随后,国际合作与交流处党支部组织委员周珍珍结合自身工作经历做了题为“如何做好外籍教师‘理解当代中国、讲好中国故事’的管理服务工作”的交流分享,强调翻译工作人员必须要有坚定的政治立场,使用适宜的表达策略,在翻译中日同形词时要特别注意,以避免不必要的误会,在做外教管理服务工作时需要过硬的跨文化理解与交流能力。
接着,国际合作与交流处党支部党员代表张靖雯结合学生交换留学工作,做了题为“如何做好学生出国境交换留学期间‘理解当代中国、讲好中国故事’的管理服务工作”的交流分享,鼓励学生可以公派方式去国际组织实习,发出中国声音。
在交流环节,老师们纷纷围绕“理解当代中国、讲好中国故事”这一主题,从教学实践、外事管理、外事翻译等方面做了充分交流,一致认为要将外事工作的严肃性与翻译的灵活性结合起来,充分利用校际交流平台,全方位做好国家形象宣传。
最后,日语系党支部书记李国玲做总结讲话,她提到,当今世界正面临百年未有之大变局,国家对有家国情怀、有全球视野,能够讲好中国故事、参与全球竞争的高素质国际化外语人才的需求,从未像今天这样迫切。因此,我们应顺应时代所需,在外语专业人才培养的各个环节落实好“理解当代中国、讲好中国故事”的育人育才任务,除了在正常教学实践环节融入相关教育外,还应加强学生在出国境交换留学期间的管理服务工作,培养学生充分利用交换留学平台积极主动将更多中国故事传递出去的使命感和责任感,担当起中外文化交流大使的历史重任。此外,在外籍教师的日常管理服务工作中我们也应加强与外籍教师的日常沟通交流,增进其归属感和融入感,加深外籍教师对中国国情和中国传统文化的了解,使其成为“知华、友华、爱华”的友谊使者,促进中外文化友好交流。